SERVICES

हमरा लक्ष्य सर्वश्रेष्ठ के लिए !

कई भाषाओं में प्रदान की गई सेवाएं

कोई भी भाषा किसी भी कॉल ☎ .
1. अंग्रेजी → बहु-राष्ट्रीय भाषा
हम सभी भाषाओं में हमारी सेवाएं प्रदान करते हैं। .
2. बहुराष्ट्रीय भाषा → अंग्रेजी
हम सभी भाषाओं में हमारी सेवाएं प्रदान करते हैं। .

3. बहु-राष्ट्रीय भाषा → कोरियाई
अंग्रेजी, फ्रेंच, जर्मन, स्पैनिश, रूसी, अरबी, जापानी, चीनी आदि। .
4. कोरियाई → बहु-राष्ट्रीय भाषा
अंग्रेजी, फ्रेंच, जर्मन, स्पैनिश, रूसी, अरबी, जापानी, चीनी आदि। .

तकनीकी अनुवाद

देखकर ही विश्वास किया जा सकता है। कई अग्रणी कंपनियों और सरकारी एजेंसियों ने हमारे व्यावसायिकता की उत्कृष्टता को स्वीकार किया है। हम अपने ग्राहकों को उच्च गुणवत्ता वाले अनुवाद सेवाओं की गारंटी देते हैं। .
  • अनुवाद प्रक्रिया
  • 1. अनुवाद और परामर्श के लिए अनुरोध

    सावधानीपूर्वक डेटा विश्लेषण के बाद ग्राहकों के साथ दरों, वितरण तिथियों और अनुवाद प्रक्रिया के संबंध में परामर्श।

  • 2. मूल्य दर

    परामर्श के बाद मूल्य उद्धरण और परियोजना फ़ाइल विवरण भेजे जाते हैं

  • 3. परियोजना पर ग्राहक की पुष्टिकरण

    ग्राहक का वापसी ईमेल या पीओ शीट प्राप्त होते हैं

  • 4. अनुवाद

    परियोजना को अनुवादक (परियोजनाओं) के प्रोजेक्ट मैनेजर / टीम को सौंपा गया है और अनुवाद अनुसूची के अनुसार किया जाता है

  • 5. प्रूफरीडिंग और संपादन

    स्रोत शब्द के साथ इसकी तुलना करते हुए, शब्दावली, संदर्भ, टाइपोग्राफ़िकल त्रुटियों और अनुवाद की सटीकता के सही उपयोग के लिए परियोजना की जांच की जाती है

  • 6. देशी वक्ता द्वारा प्रूफरीडिंग

    फ़ील्ड-विशिष्ट प्रोजेक्ट मैनेजर द्वारा प्रारंभिक प्रूफ़रीडिंग के बाद, एक देशी स्पीकर द्वारा प्रूफिंग को अनुरोध पर प्रदान किया जा सकता है

  • 7. वितरण

    पूरा होने पर ईमेल के माध्यम से ग्राहक को अनुवाद दिया जाता है

  • 8. ग्राहक की समीक्षा

    पूर्ण अनुवाद पर ग्राहक की समीक्षा और प्रतिक्रिया

  • 9. ग्राहक संतुष्टि और पोस्ट-प्रोजेक्ट ग्राहक सेवा

    जब क्लाइंट काम पर प्रतिक्रिया देने के बाद अनुवर्ती अनुरोध करता है, तो केटीसी वितरित अनुवाद, संपादनों को दो बार जांचता है और एक अंतिम संस्करण भेजता है

  • 10. अंक चालान

    एक चालान ईमेल के जरिए ग्राहक को जारी किया जाता है

  • 11. भुगतान

    क्लाइंट पेपैल या वायर ट्रांसफर के जरिए इनवॉइस को बोली मूल्य में निर्दिष्ट निर्धारित तारीख से तय करेगा

एक साथ / लगातार व्याख्या

कृपया हमारे 300 योग्य दुभाषियों में से किसी की उपलब्धता के बारे में पहले से ही हमसे संपर्क करना सुनिश्चित करें ..
  • व्याख्या प्रक्रिया
  • 1. अनुवाद और परामर्श के लिए अनुरोध

    समय, स्थान, भाषा, सामग्री, श्रोता, उपकरण और सेवा शुल्क आदि पर एक व्यक्तिगत परामर्श प्रदान किया जाएगा। .

  • 2. व्याख्या परियोजना विश्लेषण

    ग्राहक-उन्मुख परियोजना विश्लेषण मॉडल के माध्यम से नौकरी के लिए आदर्श दुभाषिया खोजें

  • 3. मूल्य उद्धरणों को भेजें और इंटरप्रिटर के फिर से शुरू (अंधा फिर से शुरू)

    इंटरप्रेटर के अंधा फिर से शुरू और क्लाइंट-विशिष्ट सेवा शुल्क और उपकरण उपयोग (वैकल्पिक) के लिए मूल्य बोली भेजें

  • 4. ग्राहक की पुष्टिकरण

    एक पीओ शीट प्राप्त करने पर या इंटरव्यूटर को अपनी आंतरिक समीक्षा के बाद क्लाइंट की पुष्टिकरण के आधार पर खड़े रहें

  • 5. व्याख्या संदर्भ पुनर्प्राप्त करें

    ग्राहक से संदर्भ पुनः प्राप्त करें और अधिक सटीक व्याख्या सेवाओं को सुनिश्चित करने के लिए उन्हें दुभाषिया के सामने भेजें, ताकि दुभाषिया संदर्भों की समीक्षा कर सके और व्याख्या के लिए तैयार हो सके

  • 6. सेवा के लिए स्थल के लिए डिस्पैच दुभाषिया

    दुभाषिया 10 मिनट पहले ही स्थल पर पहुंचेंगे और प्रभारी व्यक्ति से बात करेंगे; इसके बाद सेवा प्रदान की जाती है

  • 7. इश्यू इनवॉइस - क्रेडिट कार्ड द्वारा भुगतान करते समय भुगतान पहले से तय किया जाना है

    ग्राहक को एक चालान भेजें

  • 8. सेवा शुल्क निपटान

    क्लाइंट पेपैल या वायर ट्रांसफर के जरिए इनवॉइस को बोली मूल्य में निर्दिष्ट निर्धारित तारीख से तय करेगा

वेबसाइट स्थानीयकरण / वैश्वीकरण

वर्ल्ड वाइड वेब ने दुनिया को नया आकार दिया है, व्यावहारिक रूप से राष्ट्रीय सीमाओं को नष्ट कर रहा है, और वैश्विक संचार अब हमारे दैनिक जीवन का एक अनिवार्य हिस्सा है। अपनी वेबसाइट को कई भाषाओं में अनुवाद करने के प्रचार के लिए एक उपकरण के रूप में अमूल्य है, और आपको दुनिया भर में संभावित ग्राहकों को अपने व्यवसाय को पेश करने का एक तरीका प्रदान करता है। इसलिए, सही शब्दों को चुनने में अतिरिक्त ध्यान और ध्यान देने के लिए बहुत महत्वपूर्ण है। हमारे ग्राहकों की जरूरतों और अपेक्षाओं को पूरा करने के लिए, कोरिया चोन्हा ट्रांसलेशन कंपनी सुनिश्चित करता है कि लक्ष्य भाषा में सभी स्थानीय अनुवादकों द्वारा अनुवादित सभी वेबसाइट अनुवाद साबित होते हैं। इसके अतिरिक्त, स्रोत वेबपेजों की सावधानीपूर्वक समीक्षा की जाती है ताकि पाठ के डिजाइन और लंबाई पृष्ठ पर अधिक स्वाभाविक दिखाई दें। .
  • अनुवाद प्रक्रिया
  • 1. अनुवाद और परामर्श के लिए अनुरोध

    वेबसाइट यूआरएल पर स्वनिर्धारित परामर्श, आवश्यक भाषा (ओं), विशिष्ट क्षेत्रों को वेबसाइट पर अनुवाद की आवश्यकता होती है (या उसके पूर्व चयनित पाठ फाइल) और वितरण की प्रक्रिया के अनुसार कई भाषाओं में अनुवाद प्रक्रिया

  • 2. वेबसाइट विश्लेषण

    क्लाइंट-उन्मुख वेब विश्लेषण मॉडल के आधार पर अनुकूलित डेटा विश्लेषण

  • मूल्य उद्धरण और परियोजना फ़ाइल विवरण डेटा विश्लेषण के बाद भेजा जाता है

  • 4. परियोजना पर ग्राहक की पुष्टि

    ग्राहक का वापसी ईमेल या पीओ शीट प्राप्त होते हैं

  • 5. शब्दावली और प्रशिक्षण

    परियोजना के लिए वेब डेटा विश्लेषण और ट्रेन के माध्यम से एक शब्दावली तैयार करें

  • 6. अनुवाद

    प्रोजेक्ट को परियोजना प्रबंधक / अनुवादकों की टीम को सौंपें और शेड्यूल के अनुसार अनुवाद करें

  • 7. मिड-प्रोजेक्ट क्यू एंड ए

    शब्दावली, प्रासंगिक त्रुटियों, चूक, टाइपोग्राफ़िकल त्रुटियों के सही उपयोग की जांच करें

  • 8. टेक / भाषा प्रूफरीडिंग

    एक देशी वक्ता द्वारा टेक / भाषा प्रूफरीडिंग

  • 9. बनाएँ / संकलन / परीक्षण / डीटीपी (वैकल्पिक)

  • 10. संपादन

  • 11. अंतिम क्यू एंड ए

  • 12. ग्राहक की समीक्षा और प्रतिक्रिया

  • 13. अंतिम वितरण

  • 14. टीएम लपेट-अप और परियोजना मूल्यांकन